卜算子·赠妓
谢直〔宋代〕
双桨浪花平,夹岸青山锁。你自归家我自归,说着如何过。
我断不思量,你莫思量我。将你从前与我心,付与他人可。
译文及注释
译文
船桨停止了划动,江面已经恢复平静不起波澜,两岸的青山遮住了视线。你我都各自归家吧,不要说一起生活的事情了。
从此以后我肯定不会再想念你,你也不要再想念我了。你把以前对我的那一腔心意,重新送给其他人吧!
注释
如何:怎么,怎样。
思量:想念。
参考资料:完善
1、
白马非马 . 原创 . 20201年9月7日
简析
词的上片前两句以景起兴,淡笔勾勒出一幅宁静又带有忧郁的江景图。后两句用近乎冷漠的口吻,述说着两人即将各奔东西的现实;下片前两句是情感的集中爆发,诗人用决绝的言辞表明自己的决心。末两句以一种近乎残忍的方式,让对方进行情感的转移和舍弃,是对过去情感的彻底清算。这是一首决绝而哀伤的诗篇,语言直白而情感深沉,富于悲剧色彩。
谢直
谢直,一名希孟,字古民,号晦斋,黄岩(今属浙江)人。孝宗淳熙十一年(一一八四)进士。历太社令,大理司直(《嘉定赤城志》卷三三)。宁宗嘉定十五年(一二二二)由添差嘉兴府通判罢(《宋会要辑稿》职官七五之三一)。清光绪《黄岩县志》卷二○有传。今录诗十七首。 20篇诗文 4条名句
陌上花三首
苏轼〔宋代〕
游九仙山,闻里中儿歌陌上花,父老云,吴越王妃每岁春必归临安,王以书遗妃曰:“陌上花开,可缓缓归矣。”吴人用其语为歌,含思宛转,听之凄然。而其词鄙野,为易之云。
陌上花开蝴蝶飞,江山犹是昔人非。
遗民几度垂垂老,游女长歌缓缓归。
陌上山花无数开,路人争看翠軿来。
若为留得堂堂去,且更从教缓缓回。
生前富贵草头露,身后风流陌上花。
已作迟迟君去鲁,犹教缓缓妾还家。